Oversetting - ny rammeavtale med Akasie
UiO har inngått en rammeavtale med Akasie språktjenester om levering av oversettelser og språkvask fra norsk til engelsk.
Rammeavtalen ble inngått og gjelder fra 23.01.2013. Den varer i to år – med mulig forlengelse i 1 + 1 år.
Om leverandøren
Akasie er en solid leverandør av oversettelser til flere språk, og har lang erfaring med å oversette både teknisk-administrative og vitenskapelige tekster for Universitets- og høyskolesektoren. Daglig leder er Svanhild Storbråten, som koordinerer en stab av statsautoriserte translatører.
Svanhild Storbråten i Akasie
Hva gjelder avtalen?
Avtalen er bindende for UiO-ansatte. Det betyr at all oversettelse og språkvask av teknisk-administrative tekster fra norsk til engelsk som UiO bestiller eksternt, skal utføres av Akasie språktjenester. Dette vil gjelde tekster som for eksempel avtaler, reglementer, studieinformasjon på nett, brosjyrer og foldere, journalistiske artikler, foredrag og taler.
Akasie tilbyr også oversettelser og språkvask av vitenskapelige tekster, men rammeavtalen er ikke bindende for slike tekster.
Nynorsk
UiO har også inngått en egen avtale om oversetting fra bokmål til nynorsk og språkvask av nynorske tekster med Amesto. Avtalen er på to år med opsjon på 1 + 1 år og kan også benyttes for oversettelser av vitenskapelige tekster fra bokmål til nynorsk og språkvask av nynorske vitenskapelige tekster. Kontaktperson i Amesto er Heidi Ødegård.
Logg inn for å kommentere
Ikke UiO- eller Feide-bruker?
Opprett en WebID-bruker for å kommentere