Litterær
oversettelse (studieretning)
Hva lærer du?
Gjennom studiet vil du få fordypet innsikt i litterære teksters språklige og stilistiske egenart og teoretiske problemstillinger forbundet med oversettelse av litterære tekster. Arbeidet med oppgaven skal gi særlig innsikt i oversettelsesfaglig vurderinger og oppøve evnen til både praktisk og teoretisk selvstendig arbeid.
Oppgaven er på 30 sp. Den består av en oversettelse av en litterær tekst, i novelleformat, med en teoretisk problemstilling tilknyttet oversettelsen.