Dette emnet er nedlagt

Pensum/læringskrav

Old Norse Romances and European Culture

Reading List Primary Sources: Ectors saga. In: Late Medieval Icelandic Romances. Ed.: Agnethe Loth. Editiones Arnamagnæanæ, Series B, vol. 20. København 1962. pp. 80–186. (107 p)

Le Conte du Graal. In: Kibler, William. 1991. Chrétien de Troyes: Arthurian Romances. London: Penguin. pp. 381–461. (80 p)

Parcevals saga. In: Norse Romance II: Knights of the Round Table. Ed. Marianne Kalinke. Arthurian Archives IV. Cambridge: D. S. Brewer. pp. 108–183. (75 p)

Victors saga ok Blávus. In: Late Medieval Icelandic Romances. Ed.: Agnethe Loth. Editiones Arnamagnæanæ, Series B, vol. 20. København 1962. pp. 2–49. (48 p)

Secondary Sources: Ármann Jakobsson. 2009. ‘Identifying the Ogre: the Legendary Saga Giants’. In: Ármann Jakobsson, Agneta Ney and Annette Lassen (eds.). 2009. Fornaldarsagaerne Myter og virkelighed. København: Museum Tusculanums Forlag. pp. 18 –200. (20 p)

Ármann Jakobsson. 2008. ‘Enabling Love: dwarfs in Old Norse-Icelandic Romances’. In: Kirsten Wolf and Johanna Denzin (eds.). 2008. Romance and Love in Late Medieval and Early Modern Iceland. Essays in Honor of Marianne Kalinke. Islandica LIV. Ithaca, New York: Cornell University Library. pp. 183–206. (24 p)

Barnes, Geraldine. 1977. ‘The riddarasögur: A Medieval Exercise in Translation’. Saga-Book XIX. pp. 403–441. (39 p)

Barnes, Geraldine. 1984. ‘Parcevals Saga: Riddara Skuggsjá?’. Arkiv för nordisk filologi 99. pp. 49–62. (14 p)

Barnes, Geraldine. 1989. ‘Some current issues in riddarasögur research’. Arkiv för nordisk filologi 104. pp. 73–88. (16 p)

Barnes, Geraldine. 2000. ‘Romance in Iceland”. In: Margaret Clunies Ross (ed.). 2000. Old Icelandic Literature and Society. New York: Cambridge University Press. pp. 266–283. (17 p)

Barnes, Geraldine. 2007. ‘Travel and translatio studii in the Icelandic Riddarasögur’. In: Vera Johanterwage and Stephanie Würth (eds.). 2007. Übersetzen im skandinavischen Mittelalter. Studia medievalia septentrionalia, 14. Vienna: Fassbaender. pp. 123–139. (17 p)

Chesterman, Andrew. 1997. Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory. Amsterdam: Benjamins. pp. 51–85. (35 p)

Driscoll, Matthew. 2007. ‘Late Prose Fiction’. In: Rory McTurk (ed.). 2007. A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture. Malden: Blackwell. pp. 190–204. (15 p)

Eco, Umberto. 1992. ‘Overinterpreting texts’. In: Stefan Collini (ed.). 1992. Interpretation and overinterpretation. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 45–66. (22 p)

Einar Ólafur Sveinsson. 1964. ‘Viktors saga ok Blávus. Sources and characteristics’. In: Jónas Kristjánsson (ed.). 1964. Viktors saga ok Blávus. Reykjavík. pp. clxxvii–ccviii. (31 p)

Glauser, Jürg. 2007. ‘Romance (Translated riddarasögur). In: Rory McTurk (ed.). 2007. A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture. Malden: Blackwell. pp. 372–387. (16 p)

Green, D. H.. 1977. ‘The Pathway to Adventure’. Viator 8. pp. 145–188. (44 p)

Kalinke, Marianne E. 1977. ‘Erex saga and Ívens saga: Medieval Approaches to Translation’. Arkiv för nordisk filologi 92. pp. 125–144. (20 p)

Kalinke, Marianne E. 1979. ‘Gvímars saga’. Opuscula 7. Bibliotheca Arnamagnæana 34. pp. 106–139. (34 p)

Kalinke, Marianne E. 1981. King Arthur, North-by-Northwest: The Matière de Bretagne in Old Norse-Icelandic Romances. Bibliotheca Arnamagnæana XXXVII. Copenhagen. pp. 1–19, 20–45. (45 p)

Kalinke, Marianne E. 1982. ‘Scribes, Editors, and the riddarasögur’. Arkiv för nordisk filologi 97. pp. 36–51. (16 p)

Kalinke, Marianne E. 1990. Bridal-Quest Romance in Medieval Iceland. Islandica XLVI. Ithaca, New York: Cornell University Press. pp. 1–25, 66–108. (67 p)

Leach, H.G.. 1921. Angevin Britain and Scandinavia. Cambridge: Harvard University Press. pp. 149–168, 227–234. (26 p)

Lönnroth, Lars. 2007. ‘Structuralist Approaches to Saga Literature’. In: Judy Quinn, Kate Heslop, Tarrin Wills (eds.). 2007. Learning and Understanding in the Old Norse World. Essays in Honour of Margaret Clunies Ross. Brepols. pp. 63–73. (11 p)

Toury, Gideon. 1995. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: Benjamins. pp. 23–52. (20 p)

Saenger, Paul. 1999. ‘Reading in the Later Middle Ages’. In: Guglielmo Cavallo and Roger Chartier (eds.). 1999. A history of Reading in the west. Amherst: University Massachusetts Press. pp. 120–148. (29 p)

Publisert 8. des. 2010 10:47 - Sist endret 8. des. 2010 10:47