TYR 1110 H2009 — PERIODISK EVALUERINGSRAPPORT

 

Emnet hadde i beynnelsen av semesteret stor oppslutning med 45 påmeldte, hvorav imidlertid etterhvert bare 32  var eksamensoppmeldte. To av disste møtte ikke til eksamen, og seks strøk, slik at 24 bestod.. Bortsett fra eksamensbesvarelsene skrev studentene tre obligatoriske prøver (hvorav to måtte være bestått for at de kunne gå opp til eksamen) i løpet av semesteret. Disse prøvene bestod  av oversettelse fra norsk til tyrkisk, som er den delen av eksamen studentene erfaringsmessig gjør det dårligst på. Dessuten hadde vi frivillige oversettelsesøvelser nesten hver uke i løpet av semesteret, som de fleste av studentene leverte inn og fikk rettet. Mange av studentene, faktisk noen av de flinkeste, var eldre enkeltemnestudenter. Antallet studenter med tyrkisk bakgrunn har i øpet av de siste årene øket betraktelig; på dette emnet utgjorde disse halvparten..

            Jeg vil igjen benytte anledningen til å uttrykke min frustrasjon over å undervise studenter uten det fjerneste begrep om grammatikk i et såpass fremmedartet språk som tyrkisk, og som påpekt gjentagne ganger, bør noe gjøres for å gjeninnføre obligatoriske prøver i språkkunnskap for alle som har tenkt på ta språklige emner, hvaenten de er programstudenter eller ikke, før de begynner på studiet. Det er også frustrerende og kjedelig for studenter som virkelig har de nødvendige grammatikkunnskapene, å sitte og høre læreren terpe på norsk elementærgrammatikk. Skillet mellom studenter med og uten grammatikkunnskaper reflekteres tydelig i eksamensresultatene.

            Det har også vært vansklig å undervise en klasse hvor halvparten av studentene kan språket fra før, og ikke forstår hva de skal med grammatikkunnskaper, i og med at de jo kan snakke det. En god del av de tyrkiskspråklige studentene dukket bare opp på de obligatoriske prøvene og eksamen; det kan kanskje diskuteres om det ville være en bedre bruk av tiden om de hadde kommet på undervisningen, i og med at de fleste av dem er så umotiverte når det gjelder grammatikk. Som en av studentene påpeker i sin evaluering, virker det som om de tyrkiskspråklige studentene nedprioriteres i underisningen. Det er helt rkitig at hovedmålet med undervisningen er å lære tyrkisk til studenter som ikke kan det fra før, så dette blir da kanskje det inntrykket man sitter igjen med..

            Vi klarte ikke å komme igjennom alt det stoffet vi hadde planlagt (og har greid  komme igjennom på emnet tidligere). Dette skyldes delvis at mye tid stadig måtte kastes bort til elementær grammatikkterping, dels at det tydeligvis går langsommere når studentgruppen er stor.

            Ved studentevalueringen virker det som om de fleste av de studentene som har svart, stort sett er fornøyde. En del av dem nevner at de savner en detaljert undervisningplan. Dette vil bli rettet opp neste gang.

 

Bernt Brendemoen