JAP4350 – Translating Japanese Literature
This course is going to focus on the practical aspect of translating Japanese literary texts through discussion of your own works in class. We will combine a strong practical focus with reflection on stylistic, cultural and theoretical questions. The literary texts to be translated will be selected in consultation with the participants.
- Practical experience in literary translation work, where the stylistic aspects of the translation will be a focus.
- Knowledge of theoretical problems in translation of literary texts
Students who are admitted to study programmes at UiO must each semester register which courses and exams they wish to sign up for in Studentweb.
If you are not already enrolled as a student at UiO, please see our information about admission requirements and procedures.
We are going to read and translate Itô Hiromi’s Togenuki jizô sugamo engi (The Thorn-Puller: New Tales of The Sugamo Jizô, 2007) into Norwegian.
- April 13th, Monday 13:00
Chapter 2 “Haha ni tsurerarete, Iwa no saka kara sugamo ni mukau koto”
Background information on Iwanosaka
- April 27th, Monday 13:00, Chapters 3 and 4
- May 12th, Tuesday Cancelled because of illness
- May 19th, Tuesday 13:00, Chapters 5 and 6
- June 2th, Tuesday 13:00, Chapters 7 and 8
- June 16th, Tuesday 13:00, Chapters 9 and 10
- June 30th, Tuesday 13:00, Chapters 10 and 11
- July 7th, Tuesday 13:00, Wrapping up
August 4th: The deadline for submitting translation works and notes.
The exam is a portfolio consisting of translation works and notes.
Submit assignments in Inspera
You submit your assignment in the digital examination system Inspera. Read about how to submit assignments in Inspera.
Use of sources and citation
Grades are awarded on a pass/fail scale. Read more about the grading system.
Explanations and appeals
Resit an examination
Special examination arrangements
Application form, deadline and requirements for special examination arrangements.