Language revitalisation may be an emancipatory process through which speakers find and develop their own voice, identity and belonging, but this can also be a challenging and painful process for the individual.
Spanish-Language Filipino Cultural Production and other East-West Cultural Exchange
Self-translation, Exile and Des-exile: Alicia Partnoy as a Woman Activist Writer in the US and Argentina
The NORA Conference 2022 will be taking place in Oslo on June 20th-22nd, with the theme "Tensions and Potentials in Nordic Feminist and Gender Research". Visit the conference website for more information.
This workshop explores the ethical implications for translation- and interpreting-related research of postcolonial critiques of the geo-politics of knowledge and increasing calls for academe to address issues of equity and social justice.
Recent studies have demonstrated how, both in translation and interpreting, emotion-eliciting situations occur daily in a practitioner’s routine. Emotional adaptability is a necessary skill today in our field.
The EST Wikicommittee organizes a pre-conference hands-on introductory workshop to increase visibility of Translation Studies in Wikipedia. It is open to any participant interested.
This workshop will explore the ways digital humanities and big translation history can contribute to challenge notions of centrality and peripherality in translation history by connecting and shedding light into uncharted translation zones. Within a global approach and a focus on Ibero-American literatures, the workshop will provide different examples (translation in literary magazines, translation in the institutional framework of the League of Nations) of contexts analysed through the prism of data mining and what we have called big translation history. The workshop has been organized in collaboration with the research group "Cultural and literary exchanges between Latin-America and the Nordic countries" at the University of Oslo
The Interpreting Act. Regulating multilingual facilitation in institutional encounters
Translation, Ecology, and Deep Time
On the 23rd of june 2022, all the participants are invited to a civic reception at Oslo City Hall. The event includes a welcome speech by a representative, finger food and drinks, as well as a private guided tour of the building. The guests will receive an individual invitation, which they will have to show in the entrance in order to access the reception. The reception takes place from 18.00 to 19.30 and it is organized in courtesy of the Oslo Municipality.
The Ibsen in Translation Project: the translator as multiple mediator
A congressional dinner will take place at Radisson Blu Scandinavia Hotel. This event is not included in the basic registration fee and it will cost 1000 NOK.
Participatory research and positionality in interpreting studies
We are planning a cultural event for participants. Information will be updated in March, 2022.
THE 4th OSLO EPIGENETICS SYMPOSIUM IS IN SEPTEMBER 2022
This conference brings together an international team of scholars in a collaborative effort to investigate historical bodies in relations of comparisons and negotiations, to engage in dialogue beyond disciplinary boundaries.