Periodisk emnerapport høst 2012

Undervisningen indledtes med en introduktion til det persiske alfabet samt praktiske øvelser i persisk
håndskrift. Kursets første del omfattede desuden indføring i udtale, ortografi, transskription samt
sprogets historie og geografiske udbredelse. Den videre undervisning tog udgangspunkt i lærebøgerne
Qand-e parsi bind I og III (F. Thiesen) samt Modern Persisk Grammatik (A. Dahlén), og gav de
studerende mulighed for på systematisk vis at opbygge et persisk ordforråd parallelt med en løbende
introduktion til nye grammatiske fænomener.

Der var 35 tilmeldte studerende på kurset. Heraf gik 31 studerende op til den skriftlige eksamen og
samtlige 31 bestod. 2 studerende fik ”D”, 9 fik ”C”, 16 fik ”B” og 4 opnåede karakteren ”A”. Forud
for eksamen afholdtes desuden to interne kvalifikationsprøver, der blev vurderet som ”bestået” og”ikke bestået”.

Trods forskelligartede faglige forudsætninger skabte de studerende et godt læringsmiljø. I den
periodiske evaluering udtrykte nogle studerende et ønske om større fokus på mundtlighed og
udviklingen af kommunikative færdigheder på persisk. Det foreslås eksempelvis at det skriftlige
niveau sænkes, og at der til gengæld gives undervisning i samtale. Der var delte meninger om de læste
persiske tekster: Nogle var begejstrede, mens andre påpegede at overgangen mellem Qand-e parsi
bind I og III var for brat. Der var dog generel enighed om at skriftlig eksamen er en velegnet
vurderingsform.

Emil Madsen Brandt
Universitetslektor

 

PER1110 persisk språk 1 - periodisk emnerapport H08

Det var 49 studenter meldt til dette emnet. Av disse gikk 30 opp til eksamen, 1 fikk ”ikke bestått”, 29 fikk ”bestått”. Noen studenter etterlyste karakterer i dette emnet.

 

De tre interne prøvene ga god indikasjon på hva den enkelte studenten måtte arbeide mer med.

 

Læreboken Qand-e pârsi bind I og II ble gjennomgått i sin helhet i transkripsjon. Tekstene og øvelsene fra bøkene dannet grunnlag for samtaletimene.

Mest utbytte syntes samtaletimene å gi når studentene først snakket sammen to og to, før læreren stilte spørsmål i plenum.

Utvalgte deler av Qand-e pârsi i originalskrift ble brukt til innlæring og oppøving av persisk nasx-skrift. Noen studenter etterlyste ordlister i transkripsjon til læreboken.

Andre syntes det ble for mye transkripsjon. Enkelte ønsket seg flere oppgaver og hjemmelekser. Noen foreslo at en del av undervisningen burde være obligatorisk.

 

I tillegg til at fagansvarlig universitetslektor underviste åtte timer i uken, hadde studentene i alt 10 kollokvietimer med en masterstudent i persisk.

 

Studentenes forkunnskaper varierte sterkt, likevel gav dette et fruktbart og morsomt læringsmiljø.

 

 

Nina Zandjani

universitetslektor