Schedule, syllabus and examination date

Choose semester

Course content

The course focuses on equivalence at different levels. Central translation problems will be considered and discussed, and the discussions will be anchored in practical exercises and translation from Norwegian into English of texts from different genres and with different communicative functions.

Much of the theoretical insight and the skills that are gained are of a kind that can also be applied to other language pairs.

Learning outcome

After completing this course you can:

  • translate texts from Norwegian into English, choosing appropriate words and structures to capture different types of meaning, and to suit various text types and target groups
  • use dictionaries, parallel texts and corpora to find translation options and check for equivalence and idiomaticity
  • identify translation problems on different levels of language and discuss your solutions, applying relevant theories

Admission

Students who are admitted to study programmes at UiO must each semester register which courses and exams they wish to sign up for in Studentweb.

If you are not already enrolled as a student at UiO, please see our information about admission requirements and procedures.

Prerequisites

Formal prerequisite knowledge

The course requires ENG1100 - English Grammar or similar knowledge.

Recommended previous knowledge

The course assumes a good proficiency in written and oral English and very good proficiency in Norwegian. The teaching is developed primarily for students with (near) native competence in Norwegian, but the course can also be taken by students with other mother tongues

Overlapping courses

10 credits overlap with ENG4158 - Translation into English

Teaching

Seminar, 2 hours per week for 14 weeks, 28 hours in all.

Attendance on 11 out of 14 seminars is an obligatory class requirement. Additional absences must be justified by documentation to the exam coordinator.

3 written assignments must be submitted within specified deadlines during the course, and must be approved by the teacher. Read more about guidelines for compulsory activities.

Examination

The course requirements must be fulfilled in order to take the exam.

The final grade is set on the basis of a take home exam spanning over 3 days. The evaluation will be based on practical translation proficiency as well as theoretical skills.

Previous exams

Submit assignments in Inspera

You submit your assignment in the digital examination system Inspera. Read about how to submit assignments in Inspera.

Use of sources and citation

You should familiarize yourself with the rules that apply to the use of sources and citations. If you violate the rules, you may be suspected of cheating/attempted cheating.

Language of examination

The examination text is given in English, and you submit your response in English.

Grading scale

Grades are awarded on a scale from A to F, where A is the best grade and F is a fail. Read more about the grading system.

Explanations and appeals

Resit an examination

Withdrawal from an examination

If you wish to withdraw from the exam you must do so in Studentweb at least two weeks prior to the deadline. Failure to do so will be counted as one of the three opportunities to sit the exam.

Once the course requirements have been fulfilled, they remain valid for the current and the two consecutive semesters when the course is given.

Special examination arrangements

Application form, deadline and requirements for special examination arrangements.

Evaluation

The course is subject to continuous evaluation. At regular intervals we also ask students to participate in a more comprehensive evaluation.

Reports from periodic evaluations (in Norwegian)

Facts about this course

Credits

10

Level

Bachelor

Teaching

Every spring

Examination

Every spring

Teaching language

English