Hva lærer du?

En kandidat med bachelorgrad i klassiske språk:

Kunnskap

  • har gode språklige ferdigheter i gresk eller latin
  • har kunnskap om latinsk eller gresk grammatikk
  • kan oversette til og fra gresk eller latin og være bevisst utfordringer som oversettelse av antikke tekster byr på
  • kan lese og tolke tekster på gresk eller latin innenfor forskjellige sjangere (for eksempel lyrikk, epos, historiske tekster, drama, fiksjonsprosa) og har kjennskap til deres historiske og kulturelle kontekst
  • kjenner til bruk av kommentarverk og fortolkningsproblematikk knyttet til overlevering og forståelse av tekstene

Ferdigheter

  • kan sette greske eller latinske tekster inn i deres språklige, litterære, kulturelle og historiske sammenhenger, samt reflektere over disse
  • kan treffe faglig begrunnede valg utfra egen refleksjon og kan justere sine valg etter veiledning
  • kan finne fram i og vurdere kildemateriale på gresk eller latin
  • kan orientere seg i sekundærlitteratur om klassiske språk
  • kan gjøre rede for klassiskfilologiske tekstfortolkninger både skriftlig og muntlig

Generell kompetanse

  • kjenner til krav om akademisk redelighet og kan bruke sitat- og kildehenvisninger korrekt i arbeid med klassiskfilologiske spørsmål
  • kan planlegge og styre sine studier og arbeide med både oversettelser, grammatikk og tekstfortolkning
  • kan arbeide reflektert med klassiskfilologiske problemstillinger alene, samt utveksle meninger og fakta i et faglig fellesskap med sine medstudenter
  • kjenner til faglig utvikling gjennom studier av kommentarverk på enten gresk eller latin
Publisert 29. mai 2015 09:57 - Sist endret 22. nov. 2017 13:41