TRANS4131 – Skriftlig norsk i et kontrastivt perspektiv
Timeplan, pensum og eksamensdato
Kort om emnet
Emnet presenterer teoretiske tilnærminger til litterær og allmennspråklig oversettelse, og gir en innføring i translatologisk forskning. Emnet setter oversettelsesrelasjonen mellom språklige ytringer inn i en teoretisk ramme. På grunnlag av studentenes og andres oversettelser i forskjellige genre diskuteres oversettelsesproblemer og -strategier.
Hva lærer du?
Når du har gjennomført dette emnet:
- har du en reflektert lingvistisk og tekstanalytisk forståelse av oversettelse som språklig, tekstuelt og kulturelt fenomen,
- kan du gjøre selvstendige oversettelser og stilistiske tekstanalyser, og
- kan du evaluere norske oversettelser innenfor ulike genre, med spesiell vekt på språklig variasjon og meningsforskyvninger.
Opptak og adgangsregulering
Studenter må hvert semester søke og få plass på undervisningen og melde seg til eksamen i Studentweb.
Dersom du ikke allerede har studieplass ved UiO, kan du søke opptak til våre studieprogrammer.
Overlappende emner
- 5 studiepoeng overlapp mot TRANS2130 – Skriftlig norsk i et kontrastivt perspektiv (nedlagt)
- 10 studiepoeng overlapp mot TRANS4130 – Skriftlig norsk i et kontrastivt perspektiv for masterstudenter (nedlagt)
Undervisning
Undervisningen gis som seminar: 2 timer i uken i 12 uker, til sammen 24 timer. Emnet forutsetter aktiv deltakelse med innlevering av oversettelser og muntlige presentasjoner.
Adgang til undervisning
Dersom du har gjennomført og fått godkjent obligatorisk undervisning, har du ikke krav på ny undervisning. Dersom du har fått undervisningsopptak til emnet, men ikke har gjennomført eller fått godkjent obligatorisk undervisning, har du rett til ny undervisning når det er ledig kapasitet.
Eksamen
Eksamensformen er en mappe bestående av tre oppgaver med like stor uttelling: en oversettelse, et essay om meningsfellesskap og en oppgave om språklige trekk og strateger i norsk oversettelse. Studentene får faste datoer for førsteinnlevering, med evaluering underveis.
Kildebruk og referanser
Ved oppgaveskriving plikter du å gjøre deg kjent med reglene for kildebruk og referanser. Ved brudd på reglene kan du bli mistenkt for fusk/forsøk på fusk. Se eksempel på hvordan du refererer riktig.
Eksamensspråk
Du kan besvare eksamen på norsk, svensk, dansk eller engelsk. Søknad om engelsk oppgavetekst sender du til kontaktpunktet for emnet.
Norsk
Karakterskala
Emnet bruker karakterskala fra A til F, der A er beste karakter og F er stryk. Les mer om karakterskalaen.
Begrunnelse og klage
Adgang til ny eller utsatt eksamen
Trekk fra eksamen
En semesteroppgave eller tilsvarende som er bestått, kan ikke leveres på nytt i bearbeidet form.
Dersom du trekker deg fra eksamen etter fristen bruker du et eksamensforsøk.
Tilrettelagt eksamen
Søknadskjema, krav og frist for tilrettelagt eksamen.
Evaluering av emnet
Vi gjennomfører fortløpende evaluering av emnet, og med jevne mellomrom ber vi studentene delta i en mer omfattende evaluering.