GRE2402 – Greek Scientific Prose

Schedule, syllabus and examination date

Choose semester

Course content

We read 60-75 pages* from one or several ancient Greek philosophical texts (Plato, Aristotle, Epicurus, Stoics, Epictetus or the like). In addition you will be asked to read supplementary literature for in-depth-study or orientation.

*1 page = 1 page in Teubner / Oxford Classical Texts.

Learning outcome

Having completed this course, you will be able to:

  • translate the course texts from Ancient Greek to Norwegian (English)
  • interpret the texts with an eye to lingustic, stilistic, literary, historical and/or cultural aspects.


Students who are admitted to study programmes at UiO must each semester register which courses and exams they wish to sign up for in Studentweb.

If you are not already enrolled as a student at UiO, please see our information about admission requirements and procedures.


Formal prerequisite knowledge

GRE1001 – Innføring i gresk I and GRE1002 – Innføring i gresk II or equivalent.

Recommended previous knowledge

We recommend that you have completed 40 ECTS of Ancient Greek at the basic level (1000 level; courses with course code GRE1XXX) before you sign up for this course. Especially recommended are GRE1105 – Gresk grammatikk I and GRE1402 – Attisk prosa II.


The teaching in this course is given throughout the semester as

  • 10 double sessions of seminars

We expect you to participate actively in the seminars through:

  • weekly preparations of Greek text passages (translations)
  • critical reading (secondary literature)
  • regular oral contribution; participation in class discussions, reading out loud

For you to be admitted to the final examination the teacher must approve (accept as satisfactory) the following compulsory tuition activities:

  • regular attendance and active participation in the seminars. You must attend at least  7 of the 10 seminars. Requests for dispensation will not be dealt with.
  • Oral presentation (ca. 30 minutes) of a Greek author/text that is not on the syllabus.


Portofolio examination:

  • Classroom test (translation from Greek to English, ca. one hour) after the last week of teaching (curriculum: all texts from the syllabus).
  • Translation (written submission) of 10 pages (Teubner/OCT) of a Greek author /text that is not on the syllabus (but may be identical with the one from the oral presentation), towards the end of the semester, after the classroom test. 

In order for you to qualify for the final examination, all compulsory tuition activities must be approved by the teacher.

Examination support material

No examination support material is allowed.

Grading scale

Grades are awarded on a scale from A to F, where A is the best grade and F is a fail. Read more about the grading system.

Explanations and appeals

Resit an examination

Withdrawal from an examination

It is possible to take the exam up to 3 times. If you withdraw from the exam after the deadline or during the exam, this will be counted as an examination attempt.

Special examination arrangements

Application form, deadline and requirements for special examination arrangements.

Facts about this course






Every autumn


Every autumn

Teaching language

Norwegian (English on request)